on a par with примеры
- Rural women enjoy these services on a par with men.
Сельские женщины пользуются этими услугами наравне с мужчинами. - The banking sector was on a par with international standards.
Банковский сектор пол-ностью соответствует существующим международ-ным стандартам. - Women's placements are on a par with those of men.
Женщины находятся в равных условиях с мужчинами. - Women received free prophylactic AIDS medications on a par with men.
Женщины получают бесплатные лекарства для профилактики СПИДа наравне с мужчинами. - Women may take action in the courts on a par with men.
Женщины могут наравне с мужчинами возбуждать дела в судах. - Women ' s placements are on a par with those of men.
Женщины находятся в равных условиях с мужчинами. - Women artists are treated on a par with their male peers.
Женщины, занимающиеся художественным творчеством, находятся в равном положении со своими коллегами-мужчинами. - Current growth was on a par with other fast-growing regional economies.
Нынешние темпы роста страны не отстают от показателей других быстро растущих экономик региона. - The level of cooperation from Uganda is on a par with that from Rwanda.
Уровень сотрудничества с Угандой аналогичен уровню сотрудничества с Руандой. - While the rest of the country lives on a par with people in, say, Mexico.
А остальная страна живет так же, как Мексика. - Women participate in many sports, social, and cultural clubs on a par with men.
Женщины являются членами множества спортивных, общественных и культурных клубов наравне с мужчинами. - Life expectancies are on a par with some middle income countries.
Показатель продолжительности жизни при рождении находится на уровне показателей ряда стран со средним уровнем дохода. - Interpretation services, for example, were not on a par with those of the other Offices.
Так, например, службы устного перевода находятся не в равном положении с аналогичными службами других отделений. - As mentioned above, life expectancy is high, and on a par with that of developed countries.
Как показано выше, показатель ожидаемой продолжительность жизни высок и близок к уровню развитых стран. - The Sixth Committee should consider State terrorism as being on a par with all other forms of terrorism.
Шестой комитет должен рассматривать государственный терроризм как явление, равнозначное другим формам терроризма. - We know that the scenario is daunting, but our determination is on a par with the challenge.
Мы знаем, что это трудное дело, но наша решимость не уступает масштабам этой задачи.