English
Вход Регистрация

on a par with примеры

on a par with перевод  
ПримерыМобильная
  • Rural women enjoy these services on a par with men.
    Сельские женщины пользуются этими услугами наравне с мужчинами.
  • The banking sector was on a par with international standards.
    Банковский сектор пол-ностью соответствует существующим международ-ным стандартам.
  • Women's placements are on a par with those of men.
    Женщины находятся в равных условиях с мужчинами.
  • Women received free prophylactic AIDS medications on a par with men.
    Женщины получают бесплатные лекарства для профилактики СПИДа наравне с мужчинами.
  • Women may take action in the courts on a par with men.
    Женщины могут наравне с мужчинами возбуждать дела в судах.
  • Women ' s placements are on a par with those of men.
    Женщины находятся в равных условиях с мужчинами.
  • Women artists are treated on a par with their male peers.
    Женщины, занимающиеся художественным творчеством, находятся в равном положении со своими коллегами-мужчинами.
  • Current growth was on a par with other fast-growing regional economies.
    Нынешние темпы роста страны не отстают от показателей других быстро растущих экономик региона.
  • The level of cooperation from Uganda is on a par with that from Rwanda.
    Уровень сотрудничества с Угандой аналогичен уровню сотрудничества с Руандой.
  • While the rest of the country lives on a par with people in, say, Mexico.
    А остальная страна живет так же, как Мексика.
  • Women participate in many sports, social, and cultural clubs on a par with men.
    Женщины являются членами множества спортивных, общественных и культурных клубов наравне с мужчинами.
  • Life expectancies are on a par with some middle income countries.
    Показатель продолжительности жизни при рождении находится на уровне показателей ряда стран со средним уровнем дохода.
  • Interpretation services, for example, were not on a par with those of the other Offices.
    Так, например, службы устного перевода находятся не в равном положении с аналогичными службами других отделений.
  • As mentioned above, life expectancy is high, and on a par with that of developed countries.
    Как показано выше, показатель ожидаемой продолжительность жизни высок и близок к уровню развитых стран.
  • The Sixth Committee should consider State terrorism as being on a par with all other forms of terrorism.
    Шестой комитет должен рассматривать государственный терроризм как явление, равнозначное другим формам терроризма.
  • We know that the scenario is daunting, but our determination is on a par with the challenge.
    Мы знаем, что это трудное дело, но наша решимость не уступает масштабам этой задачи.
  • Больше примеров:   1  2  3